«І чого я приперся?» - до Кременчука приїхав польський волонтер

13.10.2016, 10:01 Переглядів: 6 067

Бартек Ванот рік житиме у Кременчуці, безкоштовно навчатиме польської мови та братиме участь у інших заходах ГО “Європейський клуб”

11 жовтня у “Просторі ідей” на вулиці Софіївській кременчужани спілкувалися з польським волонтером. 21-річний Варфоломій Ванот (або просто Бартек, бо польською його ім'я звучить як Бартоломей), веселий хлопець з неабияким почуттям гумору, розповів про себе та про те, чим займатеться у Кременчуці. Розповів щирою українською мовою — вона в нього не бездоганна, але набагато краща, ніж у багатьох наших співвітчизників.

 

«І чого я приперся?» - до Кременчука приїхав польський волонтер

 

- І чого я приперся? Питають мене, - жартома почав свою розповідь Бартек.

 

Приїхав він за молодіжною програмою ERASMUS +

 

Бартек мріє “внести щось нове в життя громади Кременчука”. Тільки-но він написав у себе на сторінці в соцмережі, що починає “жити по-новому” в Україні, як його українські друзі відреагували колажем-жартом, бо фраза Бартека несподівано для нього самого скопіювала виборче гасло Петра Порошенка...

 

«І чого я приперся?» - до Кременчука приїхав польський волонтер

 

А якщо серйозно, то Бартек збирається представити кременчужанам: 

  • Польське кіно

  • Дискусійний клуб польською мовою, або навіть навчати її з нуля (по середах о 18.00 у приміщенні “простору ідей” на вул. Софіївській, 36-Б)

  • Клуб польської мови для дітей від 3 до 7 років (у білбіотеці на вул. Європейській, по четвергах о 16.00)

  • Співпрацювати зі школами, знайомити з культурою і традиціями Польщі. 

Для початку Бартек уже сходив в школи №20 і 23, і йому сподобалося.

 

- Діти дуже круті. Був урок англійської мови. Але вони вирішили, що ми спілкуватимемося польською, - ділиться враженнями волонтер.

 

Сам він знає не лише українську, англійську, але й російську та білоруську та прагне спілкуватися з представниками тією чи іншої національності їхньою мовою. Бартек раніше уже брав участь у волонтерському проекті в Україні, і за місяць до його початку вирішив вивчити українську мову:

 

- Пішов до бібліотеки, взяв український самовчитель, а приїхав — тут розмовляють російською, - під час спілкування з польським волонтером стає дещо ніяково за українців.

 

Проте Бартек усе ж сподівається вдосконалити у Кременчуці свої знання української мови. Сам він — з Верхньої Сілезії (провінція в Польщі) та є носієм рідкісної слов'янської мови — сілезької, якою нині спілкується усього півмільйона людей. У Польщі немає шкіл з викладанням цією мовою, але місцева громада намагається її зберегти: у спілкуванні, є газети та книги сілезькою. А сам Варфоломій встиг подивувати кременчужан на поетичному вечорі, де читали поезію Цвєтаєвої та Єсеніна — він прочитав свої переклади сілезькою.

 

Відповідаючи на запитання, Варфоломій з гумором поділився враженнями від України:
 
- Для мене головне, що тут є згущонка, сирки (глазуровані) та зефірки! В Польщі такого немає... Мені подобається, бо тут круто! Люблю їздити маршрутками та плацкартою — це завжди щось нове! У плацкарті носять чай!

 

«І чого я приперся?» - до Кременчука приїхав польський волонтер

 

Варфоломій тільки-но почав знайомство з Кременчуком, і поки що найбільше його вразила “денниця на квітки” - тобто клумба у формі банки згущонки біля кафе “Мілк” та оголошення про суботник, яке він надибав у під'їзді, особливо, що “явка обов'язкова”. У Польщі суботників немає, каже він.

Теги:
Якщо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст та натисніть Ctrl+Enter, щоб повідомити про це редакцію.

Інформація

Користувачі, які знаходяться в групі Гості, не можуть залишати коментарі до даної публікації.
Будь-ласка, ЗАРЕЄСТРУЙТЕСЬ.
Ознайомтесь із правилами коментування.
  • Kiaparts
  • НОВИНИ ПАРТНЕРІВ:


Свіжий випуск (№ 11 від 14 березня 2024)

Для дому і сім'ї

Читати номер

Для дому і сім'ї - програма телепередач

Читати номер

Приватна газета

Читати номер
Попередні випуски
Вверх