Прихильники «московської» мови кидають виклики українським філологам — чи то вважаючи, що в українській мові нема відповідників, чи те, що вони занадто складні.

Пропонуємо запам’ятати кілька слів, яким ми не завжди можемо знайти відповідник:

  • «Ущербный»;
  • «Достопримечательность»;
  • «Предвкушая»;
  • «Ухаживать за девушкой».

Отож, запам’ятайте переклади слів-викликів:

«Ущербный» — недолугий, нерозвинутий, недорозвинутий, занепалий.

«Достопримечательность» — пам’ятка, визначна пам’ятка або визначне місце.

«Предвкушая» — передчуваючи, очікуючи, чи незвичне — передсмак.

«Ухаживать за девушкой» — залицятися, упадати за дівчиною, лаштувати містки або ж — топтати стежку.

І це далеко не весь перелік відповідників, які можна підібрати.

Журналістка, редакторка, публіцистка, авторка медійних проєктів, громадська діячка. Приїхала з Луганщини.

facebook x telegram whatsapp viber
Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *