Прихильники «московської» мови кидають виклики українським філологам — чи то вважаючи, що в українській мові нема відповідників, чи те, що вони занадто складні.
Пропонуємо запам’ятати кілька слів, яким ми не завжди можемо знайти відповідник:
- «Ущербный»;
- «Достопримечательность»;
- «Предвкушая»;
- «Ухаживать за девушкой».
Отож, запам’ятайте переклади слів-викликів:
«Ущербный» — недолугий, нерозвинутий, недорозвинутий, занепалий.
«Достопримечательность» — пам’ятка, визначна пам’ятка або визначне місце.
«Предвкушая» — передчуваючи, очікуючи, чи незвичне — передсмак.
«Ухаживать за девушкой» — залицятися, упадати за дівчиною, лаштувати містки або ж — топтати стежку.
І це далеко не весь перелік відповідників, які можна підібрати.